No exact translation found for الموازنات المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic الموازنات المالية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dazu gehören die Vereinheitlichung der Sicherheitskräfte unter Ägide des Innenministeriums, die Entwaffnung der Milizen aller Parteiungen, die Rückkehr zu einem geregelten Haushaltsprozess – mit Geldflüssen über das Finanzministerium und unter Aufsicht des Parlaments – und klare Kompetenzregelungen zwischen dem Präsidenten und dem Premierminister.
    يشمل ذلك توحيد القوى الأمنية وجعلها تخضع كلها لوزارة الداخلية ونزع الأسلحة من المليشيات بغض النظر عن انتمائها لأي طرف من الأطراف والعودة لاعتماد موازنة مالية منتظمة مما يعني أن تقدم الإمدادات المالية عن طريق وزارة المالية وتحت إشراف البرلمان وتوزيع الصلاحيات بصورة واضحة بين الرئيس ورئيس الوزراء.
  • Ein solches Umfeld führt dazu, dass strapazierte Bilanzennoch stärker unter Druck geraten und gesunde Investoren ihre Mithilfe verweigern.
    وهو الجو الذي تخضع فيه القوائم المالية والموازنات غيرالصحية لضغوط أعظم، وحيث يرفض المستثمرون الأسوياء المشاركة.
  • Auf einen Staat, der seine eigenen Finanzen nicht im Gleichgewicht halten kann, kann man sich nicht verlassen, wenn esum die Gewährleistung makroökonomischer Stabilität geht.
    والحكومة التي تعجز عن موازنة مواردها المالية لا يمكنالاعتماد عليها في توفير الاستقرار لعناصر الاقتصاد الشامل.
  • Im Rahmen des ACD hat Thaksin im vergangenen Jahr die „ Asia Bond“- Anleihe im Umfang von einer Milliarde Dollar auflegen lassen,um Asiens Finanzkapital mit seinem Finanzierungsbedarf zur Deckungzu bringen.
    وفي إطار حوار التعاون الآسيوي أطلق ثاكسين في العام الماضي"سند آسيا" الذي تبلغ قيمته ملياراً من الدولارات في إطار مساعيهالرامية إلى الموازنة بين رأس المال الآسيوي ومتطلباتهالتمويلية.
  • Die Löcher in den Bilanzen der Finanzinstitutionen solltenin transparenter Art und Weise gestopft werden.
    فلابد من سد الثغرات في دفاتر موازنات المؤسسات المالية علىنحو يتسم بالشفافية.
  • Der Allgemeinplatz der Wirtschaftswissenschaftler, dasseine Währungsunion auch eine Fiskalunion braucht, ist nur ein Teileiner viel tieferen Wahrheit über Schulden und Zahlungsverpflichtungen: Schulden sind meist nur dann nachhaltig,wenn ein gewisser Sinn für kommunale oder kollektive Verantwortungvorhanden ist.
    والواقع أن الرأي السائد بين خبراء الاقتصاد بأن الاتحادالنقدي يتطلب وجود اتحاد مالي (للموازنات) لا يشكل سوى جزء من حقيقةأكثر عمقاً بشأن الديون والالتزامات: فالدين نادراً ما يكون مستداماًإن لم يكن هناك شعور ما بالمسؤولية الجمعية.
  • Am wichtigsten ist, dass der Fiskalpakt verspricht, überallin der Eurozone für verantwortungsvolle Haushaltsplanung zusorgen.
    والأمر الأكثر أهمية على الإطلاق أن المعاهدة المالية تَعِدبضمان الموازنة المسؤولة في مختلف أنحاء منطقة اليورو.
  • Kurz gesagt: Wenn Greenspan sich nun verabschiedet,hinterlässt er eine amerikanische Volkswirtschaft, die mit einerhohen Verschuldung der privaten Haushalte und des Staates sowieanfälligen Bilanzen belastet ist – ein Vermächtnis, das bereitsjetzt zur weltweiten finanziellen Instabilität beiträgt.
    نستطيع أن نقول باختصار إن جرينسبان يرحل عنا وقد ترك لنااقتصاداً أميركياً مثقلاً بأعباء هائلة تتمثل في ارتفاع أسعارالإسكان، وارتفاع الدين الحكومي، والموازنة المالية الهشة ـ وهو ذلكالإرث الذي بدأ يساهم بالفعل في حدوث حالة من عدم الاستقرار الماليعلى الصعيد العالمي.
  • Doch gleicht man die Sparmaßnahmen durch eine extrem laxe Geldpolitik aus, läuft man Gefahr, die private Verschuldung in den Industrieländern wieder anzukurbeln. Außerdem hat diese Politikschon zu gefährlichen Auswirkungen auf die Schwellenländer geführt,wo die Fremdfinanzierung ebenfalls steigt.
    ولكن موازنة التقشف المالي بالسياسات النقدية المفرطة فيالتساهل يهدد بتغذية العودة إلى الإفراط في الاستدانة في القطاع الخاصفي الاقتصادات المتقدمة وقد أنتج بالفعل الامتداد الخطير المتمثل فيارتفاع مستويات الاستدانة في الأسواق الناشئة.
  • Weder die Haushalte der Maghreb- Länder noch deren Schuldenerlauben ihnen die notwendigen öffentlichen Investitionen.
    والحقيقة أن الموازنات المالية في دول المغرب، علاوة علىمستويات الدين القائمة حالياً، لن تسمح بتحقيق الاستثمارات العامةاللازمة.